Meaning: 遠回しに言う、核心に触れないように話す
For Example:
‣ Stop beating around the bush and get to the point already. I don't understand what you're really trying to say.
回りくどい言い方せんとはっきり言いまい。何を言わんとしよんかさっぱりや。
‣ I used to do so badly on Japanese literature exams because I couldn't tell what the authors were implying. They always beat around the bush in their essays.
作者の意図が分からんで、国語の試験は全然出来よらんかった。いっつも遠回しに書きよ
んやもん。
Synonym:
approach indirectly, skirt around the real issues
コメント